Aparte del idioma, nuestro país vecino tiene muchas otras cosas interesantes: los pasteles de nata, las bifanas, las sopas con verduras (calentitas después de una carrera)... ¡y hasta la playa que tendría Salamanca si no fuera por ellos! (Recomiendo ver el reportaje de Isabel Ocampo, La Raya que me raya).
Y tiene una palabra que tiene mucho significado pero que en español no existe: saudade. Sería como echar de menos, pero sin ser así. Pero, entonces, ¿qué es? El diccionario lo define como lembrança grata de pessoa ausente ou de alguma coisa de que alguém se vê privado. La wikipedia la describe como mistura dos sentimentos de perda, falta, distância e amor.
Me encanta esta palabra. La utilizaría cada día. Saudade...
Pero qué bonito lo dices !!!!!
ResponderEliminarMC.
Querida amiga, quando aprendemos a palavra saudade ja está ela junto con a gente para sempre... Como sempre será a saudade da nossa amizade!!!Beijinhos!!Adorei!!
ResponderEliminar